திருக்குறள் | அதிகாரம் 29
பகுதி I. அறத்துப்பால்
1.3 துறவற இயல்
1.3.5 கள்ளாமை
குறள் 281:
எள்ளாமை வேண்டுவான் என்பான் எனைத்தொன்றும்
கள்ளாமை காக்கதன் நெஞ்சு.
பொருள்:
ஒரு மனிதன் பிறரால் தூற்றப்படக்கூடாது என விரும்பினால், அவர் தனது சொந்த மனதை மோசடி சிந்தனைக்கு எதிராக செல்லாமல் பாதுகாப்பார்.
குறள் 282:
உள்ளத்தால் உள்ளலும் தீதே பிறன்பொருளைக்
கள்ளத்தாற் கள்வேம் எனல்.
பொருள்:
பாவம் என்ற எண்ணமே பாவம். எனவே, இன்னொருவரிடமிருந்து திருட வேண்டும் என்ற எண்ணத்தைக் கூட தவிர்க்கவும்.
குறள் 283:
களவினால் ஆகிய ஆக்கம் அளவிறந்து
ஆவது போலக் கெடும்.
பொருள்:
மோசடி செய்து சம்பாதித்த சொத்து, அதிகரிப்பது போல் தோன்றினாலும், முற்றிலும் அழிந்துவிடும்.
குறள் 284:
களவின்கண் கன்றிய காதல் விளைவின்கண்
வீயா விழும்ம் தரும்.
பொருள்:
மற்றவர்களை ஏமாற்றுவதில் மகிழ்ச்சி அடைவது பலனைத் தரும். அந்த இன்பங்கள் கனியும் போது தீராத துன்பம் ஏற்படும்.
குறள் 285:
அருள்சுருதி அன்புடைய ராதல் பொருள்கருதிப்
பொச்சாப்புப் பார்ப்பார்கண் இல்.
பொருள்:
பிறர் கவனக்குறைவாக இருக்கும்போது சொத்தை அபகரிக்கும் கள்வரிடத்தே, நல்ல எண்ணங்களும் பாச உணர்வுகளும் விலகிச் செல்கின்றன.
குறள் 286:
அளவின்கண் நின்றொழுகல் ஆற்றார் களவின்கண்
கன்றிய காத லவர்.
பொருள்:
வஞ்சகத்தின் விருப்பமான பாதையை பின்பற்றுபவர்கள் ஞானத்தின் அளவிடப்பட்ட வழியில் வேலை செய்யவார்கள் என்று நம்ப முடியாது.
குறள் 287:
களவென்னும் காரறி வாண்மை அளவென்னும்
ஆற்றல் புரிந்தார்கண் இல்.
பொருள்:
அறம் எனப்படும் பெருந்தன்மையை விரும்புபவர்களின் உள்ளத்தில் மோசடியின் இருண்ட வஞ்சகங்களைக் கண்டுபிடிக்க முடியாது.
குறள் 288:
அளவறிந்தார் நெஞ்சத்து அறம்போல நிற்கும்
களவறிந்தார் நெஞ்சில் கரவு.
பொருள்:
நல்லொழுக்கமுள்ளவர்களின் இதயங்களில் நீதி நிலைத்திருப்பது போல, திருடர்களின் இதயங்களிலும் வஞ்சம் குடிகொண்டிருக்கும்.
குறள் 289:
அளவல்ல செய்தாங்கே வீவர் களவல்ல
மற்றைய தேற்றா தவர்.
பொருள்:
வஞ்சகத்தைத் தவிர வேறு எதுவும் தெரியாதவர்கள், ஒவ்வொரு முறையும் தங்கள் ஊழல் செயல்களைச் செய்யும்போது இறக்கிறார்கள்.
குறள் 290:
கள்வார்க்குத் தள்ளும் உயிர்நிலை கள்ளார்க்குத்
தள்ளாது புத்தேள் உலகு.
பொருள்:
களவு செய்வார்க்கு உடலும் கூட மோசமயுடையும்; ஆனால் தேவர்களின் உலகம் கூட சுதந்திரமானவர்களைத் தவறவிடாது.