திருக்குறள் | அதிகாரம் 53
பகுதி II. பொருட்பால்
2.1 அரசியல்
2.1.15 சுற்றந் தழால்
குறள் 521:
பற்றற்ற கண்ணும் பழைமை பாராட்டுதல்
சுற்றத்தார் கண்ணே யுள.
பொருள்:
ஒரு மனிதனின் சொத்துக்கள் அனைத்தும் அழிந்தாலும், உறவினர்கள் அவருடன் பழகியபடி இரக்கத்துடன் நடந்து கொள்வார்கள்
குறள் 522:
விருப்பறாச் சுற்றம் இயையின் அருப்பறா
ஆக்கம் பலவும் தரும்.
பொருள்:
ஒரு மனிதனின் உறவினர்கள் அவனிடம் மாறாத அன்புடன் இருந்தால், அவரது அதிர்ஷ்டம் ஒருபோதும் செழிக்கத் தவறாது.
குறள் 523:
அளவளாவு இல்லாதான் வாழ்க்கை குளவளாக்
கோடின்றி நீர்நிறைந் தற்று.
பொருள்:
உறவினருடன் தாராளமாகப் பழகாதவனின் செல்வம், கரையில்லாத குளப்பரப்பிலே நீரை நிரப்புவது போல் இருக்கும்.
குறள் 524:
சுற்றத்தாற் சுற்றப்பட ஒழுகல் செல்வந்தான்
பெற்றத்தாற் பெற்ற பயன்.
பொருள்:
உறவினர்களுடன் சூழ்ந்து வாழும்போது, செல்வச் செழிப்பால் அனுகூலம் உண்டாகும்.
குறள் 525:
கொடுத்தலும் இன்சொலும் ஆற்றின் அடுக்கிய
சுற்றத்தான் சுற்றப் படும்.
பொருள்:
ஒருவர் தாராள மனப்பான்மை கொண்டு இருப்பாரானால், அன்பை வெளிப்படுத்தும் ஏராளமான உறவினர்களால் சூழப்பட்டிருப்பார்.
குறள் 526:
பெருங்கொடையான் பேணான் வெகுளி அவனின்
மருங்குடையார் மாநிலத் தில்.
பொருள்:
பெரிய பரிசுகளை கொடுத்து கோபத்தை அடக்கியவனை விட, உலகில் யாருக்கும் பல உறவினர்கள் இருக்க மாட்டார்கள்.
குறள் 527:
காக்கை சுரவா கரைந்துண்ணும் ஆக்கமும்
அன்னநீ ரார்க்கே யுள.
பொருள்:
காகங்கள் தங்கள் இரையை மறைப்பதில்லை, அவைகள் சாப்பிடும் போது மற்றவர்களை தங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள அழைக்கும். அதுபோல உறவினர்களிடம் ஒத்த மனப்பான்மையைக் காட்டுபவர்களிடம் செல்வம் இருக்கும்.
குறள் 528:
பொதுநோக்கான் வேந்தன் வரிசையா நோக்கின்
அதுநோக்கி வாழ்வார் பலர்.
பொருள்:
ஒவ்வொருவருடைய தகுதிகளையும் உணர்ந்து, அவரவர் தகுதிக்கு ஏற்ப நோக்கி செய்வன செய்தால், திரளான மக்கள் சூழ்ந்து இருப்பர்.
குறள் 529:
தமராகித் தற்றுறந்தார் சுற்றம் அமராமைக்
காரணம் இன்றி வரும்.
பொருள்:
பிரிந்து போன நெருங்கிய உறவினர்கள் கருத்து வேறுபாடுகள் நீங்கும் போது மீண்டும் வருவார்கள்.
குறள் 530:
உழைப்பிரிந்து காரணத்தின் வந்தானை வேந்தன்
இழைத்திருந்து எண்ணிக் கொளல்.
பொருள்:
தன்னை விட்டுச் சென்ற ஒருவர் நல்ல காரணத்துடன் திரும்பி வரும்போது, ராஜா, கவனமாக சிந்தித்த பிறகு, அவரை திரும்பப் ஏற்று கொள்ளலாம்.