திருக்குறள் | அதிகாரம் 128
பகுதி III. காமத்துப்பால்
3.2 கற்பியல்
3.2.13 குறிப்பறிவுறுத்தல்
குறள் 1271:
கரப்பினுங் கையிகந் தொல்லாநின் உண்கண்
உரைக்கல் உறுவதொன்று உண்டு.
பொருள்:
நீ உன் உணர்வுகளை மறைத்தாலும், உன் வர்ணம் பூசப்பட்ட கண்கள் எனக்குச் சொல்ல முற்படுகின்ற ஒரு செய்தியும் உன்னிடத்தில் உள்ளது.
குறள் 1272:
கண்ணிறைந்த காரிகைக் காம்பேர்தோள் பேதைக்குப்
பெண்ணிறைந்த நீர்மை பெரிது.
பொருள்:
பேரழகும், மூங்கில் போன்ற அழகிய தோள்களும் உடைய என் காதலிக்கு பெண்மை நிறைந்த தன்மை அதிகமாக உள்ளது.
குறள் 1273:
மணியில் திகழ்தரும் நூல்போல் மடந்தை
அணியில் திகழ்வதொன் றுண்டு.
பொருள்:
நூலில் கோத்த மணியின் உள்ளே காணப்படும் நூலைப்போல என் காதலியின் புறத்தேயும் குறிப்பு ஒன்று உள்ளது.
குறள் 1274:
முகைமொக்குள் உள்ளது நாற்றம்போல் பேதை
நகைமொக்குள் உள்ளதொன்று உண்டு.
பொருள்:
மலராத மொட்டில் உள்ள நறுமணத்தை போல என் காதலியின் முதிர்ச்சியடையாத புன்னகையில் ஏதோ ஒரு நறுமணம் அடங்கியிருக்கிறது.
குறள் 1275:
செறிதொடி செய்திறந்த கள்ளம் உறுதுயர்
தீர்க்கம் மருந்தொன்று உடைத்து.
பொருள்:
வளையல்கள் இறுக்கமாக அணிந்திருக்கும் என் காதலி செய்துவிட்டு போன கள்ளமான குறிப்பானது, என் மனதைக் குணப்படுத்தக்கூடிய ஒரு மருந்தைக் கொண்டுள்ளது.
குறள் 1276:
பெரிதாற்றிப் பெட்பக் கலத்தல் அரிதாற்றி
அன்பின்மை சூழ்வது உடைத்து.
பொருள்:
என்னை ஆறுதலுடனும் மகிழ்ச்சியுடனும் நிரப்பும் அரவணைப்பு எனது முந்தைய துக்கத்தையும் தாங்கும் திறன் கொண்டது.
குறள் 1277:
தண்ணந் துறைவன் தணந்தமை நம்மினும்
முன்னம் உணர்ந்த வளை.
பொருள்:
குளிர்ந்த கடற்கரையை ஆள்பவரின் மன பிரிவை என் வளையல்கள் என் முன் புரிந்து கொண்டன.
குறள் 1278:
நெருநற்றுச் சென்றார்எம் காதலர் யாமும்
எழுநாளேம் மேனி பசந்து.
பொருள்:
நேற்று தான் என் காதலன் என்னை விட்டு பிரிந்து சென்றான்; ஆனால் அவன் என்னை பிரிந்து ஏழு நாட்கள் ஆனதுபோல் என் நிறம் மாறிவிட்டது.
குறள் 1279:
தொடிநோக்கி மென்றோளும் நோக்கி அடிநோக்கி
அஃதாண்டு அவள்செய் தது.
பொருள்:
அவள் வளையல்களையும், மென்மையான தோள்களையும், கால்களையும் நோக்கி, தன் அடிகளையும் நோக்கி அவன் செய்த குறிப்பு உடன்போக்கு என்பதே ஆகும்.
குறள் 1280:
பெண்ணினால் பெண்மை உடைத்தென்ப கண்ணினால்
காமநோய் சொல்லி இரவு.
பொருள்:
கண்ணினாலே காம நோயைத் தெரிவித்துப் பிரியாமல் இருக்கும்படி இரத்தல், பெண்மைக்கு மேலும் சிறந்த பெண்தன்மை உடையதாகும்.